Translation and localisation in 300+ languages ... with volunteers - The best practices

author: Gerard Meijssen, Wikimedia Foundation
recorded by: European Commission
published: June 6, 2012,   recorded: March 2012,   views: 5403
Categories

See Also:

Download slides icon Download slides: w3cworkshop2012_meijssen_translation_01.pdf (261.5┬áKB)


Help icon Streaming Video Help

Related Open Educational Resources

Related content

Report a problem or upload files

If you have found a problem with this lecture or would like to send us extra material, articles, exercises, etc., please use our ticket system to describe your request and upload the data.
Enter your e-mail into the 'Cc' field, and we will keep you updated with your request's status.
Lecture popularity: You need to login to cast your vote.
  Bibliography

Description

There are over 270 Wikipedias and over 30 languages are requesting one. These languages represent most scripts and represent small and large populations. The WMF enables the visibility of text with web fonts, it supports input methods, there is a big multi application localisation platform at translatewiki.net and we are implementing translation tools for our "pages" for documentation and communication to our communities. To do this, we rely on standards. Standards that get more relevance as they are implemented in more and more places in our software. Some standards are not supporting all the languages that we support.

Link this page

Would you like to put a link to this lecture on your homepage?
Go ahead! Copy the HTML snippet !

Write your own review or comment:

make sure you have javascript enabled or clear this field: