HTML5 i18n: A report from the front line
Report a problem or upload filesIf you have found a problem with this lecture or would like to send us extra material, articles, exercises, etc., please use our ticket system to describe your request and upload the data.
Enter your e-mail into the 'Cc' field, and we will keep you updated with your request's status.
This talk will brief attendees on developments related to some key markup changes in HTML5. In addition to new markup to support bidirectional text (eg. in scripts such as Arabic, Hebrew and Thaana), the Internationalization Working Group at the W3C has been proposing changes to the current HTML5 ruby markup model. Ruby are annotations used in Japanese and Chinese to help readers recognize and understand ideographic characters. It is commonly used in educational material, manga, and can help with accessibility. The Working Group has also proposed the addition of a flag to indicate when text in a page should not be translated. This talk will deliver an up-to-the-minute status on the progress made in these areas.
Link this pageWould you like to put a link to this lecture on your homepage?
Go ahead! Copy the HTML snippet !