Contrasting post-editing and human translation along the dimension of term and cognate variation thumbnail
Pause
Mute
Subtitles
Playback speed
0.25
0.5
0.75
1
1.25
1.5
1.75
2
Full screen

Contrasting post-editing and human translation along the dimension of term and cognate variation

Published on Nov 07, 20161292 Views

Post-editing is a rather recent mode of translation production. In the most basic definition, post-editing is the correction of machine translation output, but some definitions include aspects such a

Related categories

Chapter list

Contrasting post-editing and human translation00:00
Data - 102:47
Data - 206:20
Data - 307:03
Observations07:30
Lack of consistency?07:35
Patterns of terminological variation10:27
Evaluation scheme (1)10:40
Evaluation scheme (2)14:05
Perplexity (1)14:49
Perplexity (2)19:21
Perplexity (3)20:30
Correlation21:04
Clustering21:59
Patterns of cognate use22:25
Cognates (1)24:22
Cognates (2)26:27
Cognate translation27:24
Conclusions and future work28:32
Conclusions28:36
Open questions29:42